1
00:00:12,512 --> 00:00:16,975
<i>Train 2781 arriving on Platform A.</i>

2
00:00:17,058 --> 00:00:18,643
You gotta tell me this.

3
00:00:21,021 --> 00:00:23,773
Oh, there it is. Okay. Hold on, sweetie.

4
00:00:27,652 --> 00:00:29,029
Okay, come on, honey.

5
00:00:29,112 --> 00:00:31,489
<i>This is a Red Line train
to Judiciary Square.</i>

6
00:00:31,573 --> 00:00:34,409
<i>When boarding,
move to the center of the car.</i>

7
00:00:42,417 --> 00:00:44,169
Ma'am, uh, you can take my seat.

8
00:00:44,252 --> 00:00:45,295
No, it's all right.

9
00:00:45,378 --> 00:00:48,882
No, doctor says I gotta do
one good deed a day, for my health.

10
00:00:48,965 --> 00:00:50,842
Come on, please?

11
00:00:50,925 --> 00:00:52,969
- Let me take that for you.
- Thanks.

12
00:00:55,388 --> 00:00:57,140
Someone raised you right.

13
00:01:06,900 --> 00:01:09,611
<i>Next stop, Gallery Place.</i>

14
00:01:15,575 --> 00:01:17,911
<i>Stand clear, doors closing.</i>

15
00:01:27,128 --> 00:01:29,923
Oh, man.
Uh, when's the next one?

16
00:01:31,716 --> 00:01:32,967
Can't be too long.

17
00:01:47,649 --> 00:01:48,691
Is that a...?

18
00:01:48,775 --> 00:01:49,609
Yeah.

19
00:01:49,692 --> 00:01:51,569
- Do you know how to...?
- No.

20
00:02:05,834 --> 00:02:08,169
Hey, FBI.
I need everybody to exit the train

21
00:02:08,253 --> 00:02:10,672
into the tunnels
quietly and calmly, right now.

22
00:02:10,755 --> 00:02:12,608
There's a bomb!

23
00:02:12,632 --> 00:02:13,550
Calmly!

24
00:02:13,633 --> 00:02:14,759
Mommy!

25
00:02:25,937 --> 00:02:26,938
Mommy!

26
00:02:32,944 --> 00:02:34,195
Hey. Hey, you okay?

27
00:02:34,779 --> 00:02:36,573
I got you. Come on. Let's go.

28
00:02:40,326 --> 00:02:41,327
Come on, go.

29
00:02:41,995 --> 00:02:42,995
Let's go.

30
00:02:58,011 --> 00:02:59,011
Penny?

31
00:03:02,849 --> 00:03:03,849
Penny.

32
00:03:07,353 --> 00:03:08,353
Penny?

33
00:03:10,940 --> 00:03:11,940
I'm here.

34
00:03:31,502 --> 00:03:32,502
I got you.

35
00:03:42,555 --> 00:03:44,766
Concussion probably.
We'll have an EMT check you out.

36
00:03:44,849 --> 00:03:46,267
How many are dead?

37
00:03:46,768 --> 00:03:48,895
Just one. Could have been a lot worse.

38
00:03:49,395 --> 00:03:50,271
Stay here.

39
00:04:15,004 --> 00:04:16,256
Hey, that's... that's him.

40
00:04:19,259 --> 00:04:20,259
Hey.

41
00:04:21,010 --> 00:04:22,011
That's the guy.

42
00:04:25,640 --> 00:04:26,474
Shit.

43
00:06:16,584 --> 00:06:19,545
Drinks are in the green room.
If you need any food, let me know.

44
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
I think I'm too nervous to eat anything,
but thank you.

45
00:06:22,673 --> 00:06:23,793
First time doing a TED Talk?

46
00:06:23,841 --> 00:06:25,968
A year ago, I couldn't get tickets
to one of these.

47
00:06:26,052 --> 00:06:28,197
Now you're the big shot
people are here to see.

48
00:06:28,221 --> 00:06:29,221
Good for you.

49
00:06:29,639 --> 00:06:31,599
I'm not so much a big shot yet.

50
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
- Let me get you mic'd up.
- Okay.

51
00:06:37,021 --> 00:06:40,233
"In cybersecurity, it's hard to tell
the good guys from the villains."

52
00:06:40,316 --> 00:06:41,316
"Early in my career,

53
00:06:41,359 --> 00:06:44,237
I was tempted to break into systems
that were off-limits."

54
00:06:44,320 --> 00:06:46,697
"But then I realized
the more fulfilling challenge

55
00:06:46,781 --> 00:06:49,659
was to work to stop the people
who violated our privacy

56
00:06:49,742 --> 00:06:51,744
and stole from our personal data."

57
00:06:53,204 --> 00:06:54,539
- Here you go.
- Thank you.

58
00:06:54,622 --> 00:06:57,102
Teleprompter's loaded.
I'll give you a warning before we start.

59
00:06:57,166 --> 00:06:58,166
Okay.

60
00:06:58,209 --> 00:07:00,211
- Thank you. You're so sweet.
- Good luck.

61
00:07:01,796 --> 00:07:02,796
Hey.

62
00:07:02,839 --> 00:07:03,673
Hey.

63
00:07:03,756 --> 00:07:05,758
Look what's here.

64
00:07:07,135 --> 00:07:08,761
Is that the seed-funding documents?

65
00:07:10,471 --> 00:07:12,056
They're ready for your signature.

66
00:07:13,099 --> 00:07:15,226
- Can you believe it?
- I sure can.

67
00:07:15,309 --> 00:07:17,562
- You've worked your ass off.
- Oh, we all have.

68
00:08:09,530 --> 00:08:10,883
- Thank you.
- You're welcome.

69
00:08:12,450 --> 00:08:14,595
- You asked to see me, ma'am?
- I did. Come in.

70
00:08:14,619 --> 00:08:16,287
I'd like to show you something.

71
00:08:19,457 --> 00:08:21,137
<i>When are you gonna confess
your involvement</i>

72
00:08:21,209 --> 00:08:23,252
<i>in last year's D.C. Metro bombing, huh?</i>

73
00:08:23,336 --> 00:08:25,456
<i>Good to see your mom
let you out the basement, Elliot.</i>

74
00:08:25,505 --> 00:08:28,341
<i>We actually have proof
that you were involved in the bombing.</i>

75
00:08:28,424 --> 00:08:30,343
Okay, so Elliot Rome ambushed...

76
00:08:30,426 --> 00:08:31,427
Wait.

77
00:08:31,511 --> 00:08:33,012
Here comes the big finish.

78
00:08:33,095 --> 00:08:35,532
<i>- My father loved this country.
- He sold it out.</i>

79
00:08:35,556 --> 00:08:38,410
<i>- You think he killed himself in order to...
- He died in a car accident.</i>

80
00:08:38,434 --> 00:08:41,020
<i>He was never charged.
Keep his name out of your goddamn mouth.</i>

81
00:08:41,103 --> 00:08:43,439
<i>- Killed himself in an accident.
- Fuck off.</i>

82
00:08:43,523 --> 00:08:45,733
You think, uh,
Deputy Director Hawkins saw this?

83
00:08:45,816 --> 00:08:47,068
He's the one who sent it to me.

84
00:08:47,151 --> 00:08:48,152
Great.

85
00:08:48,236 --> 00:08:50,488
I always find a way to piss him off.
Look, I...

86
00:08:51,322 --> 00:08:52,323
I was keeping my cool.

87
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
- Until Elliot Rome mentioned your father?
- Yeah.

88
00:08:55,284 --> 00:08:58,412
The Rome Tome is a bunch of
conspiracy-theory trolls spreading lies.

89
00:08:58,496 --> 00:09:00,456
It's not enough that I believe in you?

90
00:09:00,540 --> 00:09:02,875
That the president knows
you were a hero that night<i>,</i>

91
00:09:02,959 --> 00:09:04,710
not some deep-state accomplice?

92
00:09:04,794 --> 00:09:07,421
It'll all be fine
if you can just learn two words.

93
00:09:08,798 --> 00:09:10,007
No comment.

94
00:09:10,091 --> 00:09:13,052
Go ahead. Try it out.
Let me hear you say it.

95
00:09:13,636 --> 00:09:14,804
No comment.

96
00:09:15,680 --> 00:09:18,808
Two simple words and Elliot Rome
goes looking somewhere else

97
00:09:18,891 --> 00:09:20,142
for his next viral video.

98
00:09:20,226 --> 00:09:22,395
- I got it, ma'am.
- What was our deal?

99
00:09:23,771 --> 00:09:26,399
You pay your dues in Night Action,
you put your time in

100
00:09:26,482 --> 00:09:28,901
in that hellhole of a room,
manning a phone that never rings,

101
00:09:28,985 --> 00:09:30,736
and better things will come your way.

102
00:09:30,820 --> 00:09:34,365
But you need more than just me to sign off
on a promotion. You need Hawkins too.

103
00:09:34,448 --> 00:09:38,202
How do you think this video convinces him
that you're ready for the next step?

104
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
- Probably doesn't.
- Okay.

105
00:09:40,037 --> 00:09:42,081
I'm headed to Maryland
for a think-tank thing

106
00:09:42,164 --> 00:09:43,791
with the Scotch and Viagra crowd.

107
00:09:43,874 --> 00:09:45,167
Say a prayer for me.

108
00:09:45,251 --> 00:09:48,129
Oh, that file's for you.
Mark it up for me and leave it on my desk?

109
00:09:48,212 --> 00:09:49,213
Yes, ma'am.

110
00:09:49,964 --> 00:09:50,964
Also,

111
00:09:52,008 --> 00:09:54,343
listen, I really appreciate
everything you've done for me.

112
00:09:55,052 --> 00:09:56,052
No comment.

113
00:10:06,772 --> 00:10:07,772
Peter.

114
00:10:07,815 --> 00:10:10,526
Just the man
the president was inquiring after.

115
00:10:11,068 --> 00:10:13,070
She'd like for you
to come in early tomorrow.

116
00:10:13,154 --> 00:10:13,988
Same assignment?

117
00:10:14,071 --> 00:10:16,365
Yep, the president's
pickup basketball game.

118
00:10:16,449 --> 00:10:18,826
She also asked why you're throwing
your life away at the FBI

119
00:10:18,909 --> 00:10:21,078
instead of working for me
in the Secret Service.

120
00:10:21,162 --> 00:10:23,042
I'm not dumb enough
to take a bullet for someone

121
00:10:23,080 --> 00:10:24,790
just 'cause they got more votes.

122
00:10:26,709 --> 00:10:27,627
Sutherland.

123
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
See you tomorrow, G-man.

124
00:10:30,713 --> 00:10:32,923
Still waiting on that crime-trend report.

125
00:10:33,007 --> 00:10:34,467
Diane Farr pulled me off it

126
00:10:34,550 --> 00:10:37,178
to analyze intel
on the new domestic terrorism paper.

127
00:10:37,970 --> 00:10:39,388
That report is need-to-know.

128
00:10:40,389 --> 00:10:42,600
I guess she thought I needed to know.

129
00:10:42,683 --> 00:10:46,437
And what position in the FBI
does Diane Farr occupy exactly?

130
00:10:47,313 --> 00:10:48,313
None, sir.

131
00:10:48,773 --> 00:10:51,359
That's right.
She's the president's chief of staff.

132
00:10:51,859 --> 00:10:53,861
So explain to me how an FBI agent

133
00:10:53,944 --> 00:10:56,238
gets sucked into the White House
to take orders from her.

134
00:10:56,322 --> 00:10:58,949
It's how she explained the job
when she offered it to me.

135
00:10:59,033 --> 00:11:00,368
You report to us both.

136
00:11:00,451 --> 00:11:03,079
You seem to have forgotten
that half of the equation.

137
00:11:04,080 --> 00:11:06,290
I've been here for five administrations.

138
00:11:06,999 --> 00:11:09,418
You might wanna consider the wisdom
of hitching your wagon

139
00:11:09,502 --> 00:11:11,128
to someone in the political class.

140
00:11:11,754 --> 00:11:12,754
Yes, sir.

141
00:11:13,547 --> 00:11:16,133
I want<i> my </i>report
by the end of the week.

142
00:11:17,134 --> 00:11:18,260
Yeah.

143
00:11:59,510 --> 00:12:00,553
Aunt Emma.

144
00:12:01,345 --> 00:12:02,513
Hi!

145
00:12:03,097 --> 00:12:05,641
- How was Rome?
- Oh, crowded.

146
00:12:05,725 --> 00:12:07,893
I did throw a penny
in that fountain for you.

147
00:12:07,977 --> 00:12:10,730
Uncle Henry. How was the conference?

148
00:12:10,813 --> 00:12:12,106
Well, no free booze.

149
00:12:12,189 --> 00:12:13,524
It was an outrage.

150
00:12:13,607 --> 00:12:15,735
These things were much better
before PowerPoint.

151
00:12:15,818 --> 00:12:16,861
Oh, here, I can take that.

152
00:12:17,820 --> 00:12:19,321
I cleaned the house for you.

153
00:12:19,405 --> 00:12:20,489
You didn't need to do that.

154
00:12:20,573 --> 00:12:21,949
Uh, I don't wanna be<i> that </i>guest.

155
00:12:22,032 --> 00:12:23,032
You're not a guest.

156
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
You're family.

157
00:12:23,993 --> 00:12:27,496
We've consulted lawyers and apparently,
we're legally obligated to endure you.

158
00:12:27,580 --> 00:12:29,790
How much longer
are you willing to endure me?

159
00:12:29,874 --> 00:12:32,084
What's wrong? Your startup?

160
00:12:32,168 --> 00:12:33,461
How bad is it?

161
00:12:33,544 --> 00:12:35,045
The board officially fired me.

162
00:12:35,129 --> 00:12:37,131
Oh, sweetheart.

163
00:12:37,214 --> 00:12:38,632
Oh, I'm so sorry.

164
00:12:39,842 --> 00:12:41,427
We'll talk about it over dinner?

165
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
Yeah. I made a lasagna.

166
00:12:43,220 --> 00:12:45,420
Might as well shoot my cardiologist.

167
00:12:47,099 --> 00:12:49,935
I need to personally file for bankruptcy.

168
00:12:50,978 --> 00:12:53,355
After the data breach, the ransomware,

169
00:12:53,439 --> 00:12:56,275
all my clients bailed,
and the funders turned on me.

170
00:12:56,358 --> 00:12:58,944
No. Rose, that's terrible.

171
00:12:59,028 --> 00:13:00,738
There's no chance of saving the company?

172
00:13:00,821 --> 00:13:02,573
Sure, just not with me running it.

173
00:13:02,656 --> 00:13:05,075
I had everything I owned invested in it.

174
00:13:05,159 --> 00:13:07,453
Well, you can stay here
as long as you need.

175
00:13:07,536 --> 00:13:08,954
I don't have any money.

176
00:13:09,038 --> 00:13:10,915
Honey, that's what "bankrupt" means.

177
00:13:17,505 --> 00:13:19,673
- Bankruptcy.
- Bankruptcy.

178
00:13:52,623 --> 00:13:54,893
- That should be everything.
- So we're good?

179
00:13:54,917 --> 00:13:56,043
It's hard to say.

180
00:13:56,126 --> 00:13:59,255
- We can't run?
- Not with Rose sleeping upstairs.

181
00:13:59,338 --> 00:14:00,714
So then we fight.

182
00:14:00,798 --> 00:14:02,776
- How many they'll send?
- Maybe two.

183
00:14:02,800 --> 00:14:04,560
Don't you think
they're surprising us?

184
00:14:04,635 --> 00:14:05,928
Maybe we surprise them.

185
00:14:06,011 --> 00:14:08,889
Wouldn't be the first time
we managed to turn the tables.

186
00:14:08,973 --> 00:14:12,309
We just need to get through this,
then we finish up the job.

187
00:14:13,477 --> 00:14:15,855
Right now, we need to burn the documents,
and then what?

188
00:14:15,938 --> 00:14:17,999
- Any luck?
- The call won't go through.

189
00:14:18,023 --> 00:14:20,150
Landline's out, cell signal too.

190
00:14:20,234 --> 00:14:22,903
Have to figure out how to warn Osprey
if they're coming for us.

191
00:14:22,987 --> 00:14:26,073
- They'll come after Osprey.
- Seven days until they try again.

192
00:14:26,156 --> 00:14:27,449
What about the engineer?

193
00:14:27,533 --> 00:14:29,243
- The files?
- What about them?

194
00:14:29,326 --> 00:14:31,787
- How we warn people?
- That the country's in trouble?

195
00:14:31,871 --> 00:14:33,831
That no one in the White House
can be trusted yet.

196
00:14:33,914 --> 00:14:36,709
I don't know, but we burn
what's here, so they can't get it.

197
00:14:36,792 --> 00:14:38,377
- Then what?
- The woods.

198
00:14:38,460 --> 00:14:39,620
How do we warn Osprey?

199
00:14:39,670 --> 00:14:42,256
I don't know.
Am I destroying what's here or not?

200
00:14:42,339 --> 00:14:43,465
Yes, yes.

201
00:14:49,263 --> 00:14:51,640
Rose. Oh, sweetheart.

202
00:14:51,724 --> 00:14:52,725
What's happening?

203
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
Why do you have a gun?

204
00:14:54,852 --> 00:14:57,938
Why aren't the phones working?
The electricity? What are you burning?

205
00:14:58,022 --> 00:15:00,608
Rose, Rose, listen.
Can you listen to me, all right?

206
00:15:00,691 --> 00:15:02,276
This is not fair,

207
00:15:02,359 --> 00:15:04,862
and I can't tell you
the whole story right now,

208
00:15:04,945 --> 00:15:06,780
but someone is outside.

209
00:15:06,864 --> 00:15:10,284
All right? And you have to pay...
you have to pay attention to me.

210
00:15:10,367 --> 00:15:12,953
We need to make sure
that you... you stay safe.

211
00:15:13,037 --> 00:15:14,038
Who's outside?

212
00:15:14,121 --> 00:15:15,873
We need to finish some things here first.

213
00:15:15,956 --> 00:15:18,876
Take this.
Go to the Feiner's house down the hill.

214
00:15:18,959 --> 00:15:21,629
Use their phone.
Call this number. Say these words.

215
00:15:21,712 --> 00:15:22,963
What does this even mean?

216
00:15:23,047 --> 00:15:25,215
- And it's important not to panic.
- Go out the back.

217
00:15:25,299 --> 00:15:27,176
No, upstairs.
They might be watching that door.

218
00:15:27,259 --> 00:15:29,178
Call this number, say "Night Action,"

219
00:15:29,261 --> 00:15:32,181
and then tell them
those exact words in that exact order.

220
00:15:32,264 --> 00:15:34,266
- Tell them we need help.
- I don't understand.

221
00:15:34,350 --> 00:15:36,644
You don't have to understand.
You just have to go.

222
00:15:36,727 --> 00:15:37,561
Go.

223
00:15:37,645 --> 00:15:39,005
- And you?
- We'll be fine.

224
00:15:39,688 --> 00:15:41,106
- Go.
- Now.

225
00:15:41,190 --> 00:15:42,316
- Okay.
- Go, go!

226
00:15:44,360 --> 00:15:45,361
She is a survivor.

227
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
Okay.

228
00:17:54,656 --> 00:17:55,656
Okay.

229
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
Uh, yes, go ahead.

230
00:18:12,257 --> 00:18:13,842
Um, Night Action.

231
00:18:14,718 --> 00:18:17,221
<i>Uh, they... they...
they told me to tell you that.</i>

232
00:18:17,304 --> 00:18:18,138
Code, please.

233
00:18:18,222 --> 00:18:19,222
Uh, um...

234
00:18:20,140 --> 00:18:21,725
Pen. Clock. Door. Fire.

235
00:18:26,563 --> 00:18:28,607
<i>Uh, hello? Are you still there?</i>

236
00:18:28,690 --> 00:18:30,943
Is this, uh, Sidewinder or Gazelle?

237
00:18:31,026 --> 00:18:32,736
What? I... I don't understand.

238
00:18:32,820 --> 00:18:35,531
What street did your best friend
Elaine live on?

239
00:18:35,614 --> 00:18:38,617
I... I didn't have a friend
named Elaine, okay? I...

240
00:18:38,700 --> 00:18:40,035
Who are you? Who did I call?

241
00:18:42,454 --> 00:18:45,290
Look, I need to keep this line open.
You've reached a wrong number.

242
00:18:45,374 --> 00:18:46,959
No, no, no, please, please.

243
00:18:47,042 --> 00:18:50,671
My Aunt Emma, Emma Campbell,
her and my Uncle Henry are in danger.

244
00:18:50,754 --> 00:18:52,089
They told me to call you.

245
00:18:55,134 --> 00:18:56,134
<i>Hello?</i>

246
00:18:57,177 --> 00:18:58,297
<i>Yeah, I'm listening.</i>

247
00:18:58,345 --> 00:19:01,807
They're in danger. There's intruders,
and I... and I think they're after me too.

248
00:19:01,890 --> 00:19:03,350
How many intruders are there?

249
00:19:03,433 --> 00:19:05,561
<i>Um, I... I think two.</i>

250
00:19:05,644 --> 00:19:07,938
I... I saw him.
I saw one of them. I saw his face.

251
00:19:08,021 --> 00:19:09,940
Okay, where are they? I need an address.

252
00:19:10,023 --> 00:19:12,734
Uh, 54 Wildwind Lane, in Stone Ridge.

253
00:19:12,818 --> 00:19:14,458
<i>Are you with your aunt and uncle?</i>

254
00:19:14,486 --> 00:19:17,072
Uh, no.
Um, they're... they're at the house.

255
00:19:17,156 --> 00:19:19,324
I'm in the house down the hill,
the... the Feiner home.

256
00:19:20,075 --> 00:19:23,537
I need police
to a 54 Wildwood Lane in Stone Ridge.

257
00:19:23,620 --> 00:19:26,206
We have assets in danger,
two known assailants.

258
00:19:26,290 --> 00:19:29,710
Send a patrol to a nearby house,
last name registered Feiner.

259
00:19:29,793 --> 00:19:32,913
- Wait, wait, who are you talking to?
<i>- I'm getting them help. You too.</i>

260
00:19:33,422 --> 00:19:34,464
Contact Farr and Hawkins.

261
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
We have a Night Action alert,
Sidewinder and Gazelle.

262
00:19:37,301 --> 00:19:39,261
Oh my God, what's happening?

263
00:19:39,344 --> 00:19:40,679
It's gonna be all right, okay?

264
00:19:40,762 --> 00:19:42,472
<i>- What's your name?</i>
- Uh, Rose.

265
00:19:42,556 --> 00:19:44,683
Okay, Rose, I'm Peter. I'm gonna help you.

266
00:19:57,571 --> 00:19:58,447
He's coming.

267
00:20:01,241 --> 00:20:02,075
What do I do?

268
00:20:02,159 --> 00:20:03,327
What room are you in?

269
00:20:03,410 --> 00:20:05,650
- Um, I'm in the kitchen.
- Is there a basement?

270
00:20:05,704 --> 00:20:07,247
I... I don't know.

271
00:20:08,498 --> 00:20:10,667
<i>- I see some stairs though.</i>
- Go up the stairs.

272
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
Okay.

273
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Okay, now what?

274
00:20:19,468 --> 00:20:20,886
<i>Is there a bathroom?</i>

275
00:20:23,972 --> 00:20:25,224
Yes.

276
00:20:25,307 --> 00:20:26,947
Okay. Does the door lock from the inside?

277
00:20:27,017 --> 00:20:28,602
- Uh, yes.
<i>- Listen carefully.</i>

278
00:20:28,685 --> 00:20:31,605
Lock the door. Close it,
but do not go inside the room, understand?

279
00:20:31,688 --> 00:20:32,688
Okay.

280
00:20:43,408 --> 00:20:44,451
Now what?

281
00:20:44,534 --> 00:20:46,870
<i>Okay, very quietly
go to the furthest bedroom.</i>

282
00:20:46,954 --> 00:20:49,248
Find a closet and get inside it.

283
00:21:01,343 --> 00:21:03,470
<i>- Hey, Rose, are you there?</i>
- Hang on.

284
00:21:43,885 --> 00:21:45,429
Rose, you still with me?

285
00:21:45,512 --> 00:21:46,930
I'm in the closet now.

286
00:21:47,014 --> 00:21:48,682
Okay, good. The police are on their way.

287
00:21:48,765 --> 00:21:50,267
He's already here.

288
00:22:18,712 --> 00:22:19,546
<i>Rose?</i>

289
00:22:19,629 --> 00:22:20,672
Do you hear anything?

290
00:22:20,756 --> 00:22:21,756
No.

291
00:22:27,387 --> 00:22:29,056
Wait.

292
00:22:30,682 --> 00:22:32,392
He's breaking down the bathroom door.

293
00:22:32,976 --> 00:22:33,894
That's good.

294
00:22:33,977 --> 00:22:37,147
<i>It's good, all right? You see?
He's looking in the wrong place.</i>

295
00:22:39,107 --> 00:22:40,107
Just stay quiet.

296
00:22:41,109 --> 00:22:42,277
Stay still.

297
00:22:47,032 --> 00:22:48,450
He's coming.

298
00:22:48,533 --> 00:22:50,327
The police are on their way, all right?

299
00:22:50,410 --> 00:22:52,287
It's too late.

300
00:22:56,917 --> 00:22:58,126
<i>Where is he now?</i>

301
00:23:01,588 --> 00:23:03,465
Okay, Rose, if he's in the room with you,

302
00:23:04,716 --> 00:23:07,636
but you can't talk to me,
press the zero on your phone.

303
00:23:10,722 --> 00:23:11,973
Okay, listen to me.

304
00:23:12,057 --> 00:23:15,018
All right. If he finds you,
I want you to fight him.

305
00:23:16,728 --> 00:23:17,813
<i>You understand me?</i>

306
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
I want you to fight
with everything you have.

307
00:23:23,735 --> 00:23:27,114
Fight like hell, Rose,
till we get there, okay?

308
00:24:02,732 --> 00:24:03,732
Rose?

309
00:24:04,359 --> 00:24:06,587
It's okay. You're safe now.

310
00:24:06,611 --> 00:24:08,196
Who is that? Is that the police?

311
00:24:08,280 --> 00:24:10,407
- Yes, they're here.
<i>- Rose...</i>

312
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
<i>Yes?</i>

313
00:24:13,952 --> 00:24:16,580
I'm proud of you, okay? Good job.

314
00:24:16,663 --> 00:24:18,373
It's okay. Come on out.

315
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
The place is empty.

316
00:24:27,716 --> 00:24:28,967
Thank you.

317
00:24:44,149 --> 00:24:46,693
- Agent Sutherland.
<i>- It's Farr. I got the message.</i>

318
00:24:46,776 --> 00:24:48,612
<i>A Night Action with two of our assets?</i>

319
00:24:48,695 --> 00:24:50,989
Yes, ma'am.
Codenames Sidewinder and Gazelle.

320
00:24:51,072 --> 00:24:53,700
<i>The woman on the line
said Emma and Henry Campbell</i>

321
00:24:53,783 --> 00:24:55,076
<i>were in some sort of danger.</i>

322
00:24:55,160 --> 00:24:57,537
- There's a witness?
- Yeah, their niece, Rose.

323
00:24:57,621 --> 00:25:01,291
Okay, she said there were two intruders.
Uh, she saw one of their faces.

324
00:25:01,374 --> 00:25:02,834
The police have her now. She's safe.

325
00:25:02,918 --> 00:25:04,794
We need to get her away from local PD,

326
00:25:04,878 --> 00:25:05,878
<i>find out what she saw.</i>

327
00:25:05,921 --> 00:25:07,441
Hawkins is on his way there right now.

328
00:25:07,506 --> 00:25:09,633
Hawkins?
No, listen, we have to do this right.

329
00:25:09,716 --> 00:25:12,528
I'll go to the White House, get someone
to cover the Night Action phone,

330
00:25:12,552 --> 00:25:13,845
<i>but I need you now.</i>

331
00:25:13,929 --> 00:25:16,289
<i>I need you to get to this Rose woman
and take her somewhere.</i>

332
00:25:16,348 --> 00:25:18,108
Don't tell me where.
Don't tell anyone where,

333
00:25:18,183 --> 00:25:20,769
until we can set up a debrief
in the morning for me and Hawkins.

334
00:25:20,852 --> 00:25:23,492
<i>She doesn't tell you anything.
You don't tell her anything, got it?</i>

335
00:25:23,563 --> 00:25:24,397
Yeah, got it.

336
00:25:24,481 --> 00:25:26,024
Peter, if she called your number,

337
00:25:26,107 --> 00:25:28,443
this is more important
than you can imagine.

338
00:25:28,527 --> 00:25:30,237
<i>I trust you completely.</i>

339
00:25:30,320 --> 00:25:31,530
Yes, ma'am.

340
00:25:36,785 --> 00:25:38,119
- Miss Larkin?
- Yeah.

341
00:25:39,287 --> 00:25:42,374
I'm Jamie Hawkins,
Deputy Director of the FBI.

342
00:25:43,375 --> 00:25:44,626
Where's my aunt and uncle?

343
00:25:44,709 --> 00:25:48,171
I'm very sorry, but they were
both deceased when we arrived.

344
00:25:49,548 --> 00:25:50,548
No.

345
00:25:50,966 --> 00:25:52,175
Everyone loved them.

346
00:25:53,593 --> 00:25:55,513
Will someone just tell me
what's really going on?

347
00:25:55,595 --> 00:25:58,407
- What's actually happening here?
- We're trying to put that all together.

348
00:25:58,431 --> 00:26:01,017
I came straight from the White House
when I got the news.

349
00:26:02,686 --> 00:26:04,229
You work in the White House?

350
00:26:04,312 --> 00:26:05,312
Yes.

351
00:26:05,355 --> 00:26:07,107
And maybe you and I can talk,

352
00:26:07,190 --> 00:26:09,776
and we can figure out
what happened here tonight.

353
00:26:09,859 --> 00:26:11,695
Deputy Director Hawkins.

354
00:26:12,237 --> 00:26:13,697
What are you doing here?

355
00:26:13,780 --> 00:26:16,616
Uh, Diane Farr sent me
to take Miss Larkin.

356
00:26:17,117 --> 00:26:18,117
You're Peter?

357
00:26:19,578 --> 00:26:21,705
- Rose.
- Take her where?

358
00:26:21,788 --> 00:26:24,291
I thought we went over this.
Farr doesn't have the only say.

359
00:26:24,374 --> 00:26:26,960
- What does she think she's doing?
- Sir, I don't know.

360
00:26:27,043 --> 00:26:29,546
But she said she sent over
authorization from the president.

361
00:26:29,629 --> 00:26:31,506
It should be in your inbox.

362
00:26:40,223 --> 00:26:41,223
Hi.

363
00:26:41,683 --> 00:26:42,809
Hi.

364
00:26:47,147 --> 00:26:50,275
Look, um, we're gonna, uh,
get you some new clothes, okay?

365
00:26:51,276 --> 00:26:52,276
Yeah.

366
00:26:54,863 --> 00:26:56,573
Guess you made your choice, didn't you?

367
00:27:00,702 --> 00:27:03,455
I'm gonna take you away
from all this, all right?

368
00:27:07,626 --> 00:27:09,002
Come on. Come with me.

369
00:27:23,558 --> 00:27:24,684
Who do you work for?

370
00:27:24,768 --> 00:27:26,019
The FBI.

371
00:27:27,646 --> 00:27:28,897
Where are you taking me?

372
00:27:28,980 --> 00:27:30,148
My apartment.

373
00:27:30,649 --> 00:27:33,026
I just, uh,
I need to grab something real quick.

374
00:27:36,279 --> 00:27:37,322
My aunt and uncle,

375
00:27:37,405 --> 00:27:40,408
my whole life they told me
they worked in acquisitions.

376
00:27:40,492 --> 00:27:42,994
Conferences in London,
conventions in Vegas.

377
00:27:43,078 --> 00:27:45,664
But apparently,
that was all complete bullshit.

378
00:27:45,747 --> 00:27:46,998
Who were they really?

379
00:27:48,458 --> 00:27:51,086
I don't know.
I'd never heard of them before tonight.

380
00:27:51,169 --> 00:27:53,296
But you're the one who answered that call.

381
00:27:54,130 --> 00:27:55,340
You must know something.

382
00:27:56,966 --> 00:27:58,510
Why were they killed?

383
00:27:59,094 --> 00:28:01,554
Even if I knew, which I... I don't,

384
00:28:02,097 --> 00:28:04,224
my boss doesn't want me
telling you anything,

385
00:28:04,724 --> 00:28:06,351
or you telling me anything, so...

386
00:28:09,396 --> 00:28:10,396
Perfect.

387
00:28:17,153 --> 00:28:18,571
So, what happens now?

388
00:28:19,406 --> 00:28:21,950
- You'll get debriefed. Give me your phone.
- Debriefed by who?

389
00:28:22,033 --> 00:28:24,160
Diane Farr,
the president's chief of staff,

390
00:28:24,244 --> 00:28:25,564
um, the guy you met at the house,

391
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
that's Jamie Hawkins,
Deputy Director of the FBI,

392
00:28:27,706 --> 00:28:30,083
and maybe Ben Almora
from the Secret Service.

393
00:28:30,166 --> 00:28:31,334
But your phone, please.

394
00:28:31,418 --> 00:28:32,418
No.

395
00:28:32,961 --> 00:28:34,601
I'm trying to figure out
if we're tracked.

396
00:28:34,671 --> 00:28:37,340
I do not have time to debate this.
Please, your phone?

397
00:28:38,967 --> 00:28:39,968
Thank you.

398
00:28:40,051 --> 00:28:42,530
Furthest door on the right,
get some clothes out of the closet.

399
00:28:42,554 --> 00:28:44,764
Pack for a few days.
We leave in two minutes.

400
00:30:16,773 --> 00:30:17,774
Clothes fit?

401
00:30:19,234 --> 00:30:20,527
Uh, I... I think so.

402
00:30:21,736 --> 00:30:22,904
Good.

403
00:30:26,241 --> 00:30:27,241
Here.

404
00:30:47,095 --> 00:30:49,055
I thought you said you were FBI.

405
00:30:50,223 --> 00:30:52,767
- I am.
- But you work in the White House?

406
00:30:52,851 --> 00:30:54,978
In a windowless room
in the basement, yeah.

407
00:30:56,479 --> 00:30:58,982
Uh, I wanna go to a police station,
someplace safe.

408
00:30:59,065 --> 00:31:00,984
We don't know what's safe right now.

409
00:31:01,067 --> 00:31:03,587
We don't know who's behind
what happened to your aunt and uncle,

410
00:31:03,611 --> 00:31:05,989
and I don't have time
to get you to trust me.

411
00:31:06,072 --> 00:31:08,074
But what I <i>can </i>tell you are my orders,

412
00:31:08,157 --> 00:31:11,119
which are to protect you with my life,
and I will do that.

413
00:31:11,202 --> 00:31:12,203
I don't know you.

414
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
You can know me later.

415
00:31:13,371 --> 00:31:15,290
Right now,
we have to get through the night.

416
00:31:21,880 --> 00:31:23,047
You see something?

417
00:31:23,131 --> 00:31:24,132
No.

418
00:31:26,384 --> 00:31:27,384
No, not yet.

419
00:31:28,011 --> 00:31:28,845
Let's go.

420
00:31:43,026 --> 00:31:44,026
Ready?

421
00:31:44,694 --> 00:31:45,694
Yeah.

422
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
<i>One-half step behind me.</i>

423
00:31:48,489 --> 00:31:50,491
Stay between the building and me, okay?

424
00:31:51,826 --> 00:31:53,202
Hey, the building and me.

425
00:32:07,008 --> 00:32:08,801
Hey. Hey, Rose, hold this.

426
00:32:22,649 --> 00:32:24,984
Who the fuck are you guys,
and why are you after her?

427
00:32:25,068 --> 00:32:27,111
I don't know who she is, seriously.

428
00:32:27,195 --> 00:32:28,321
We came for you.

429
00:32:28,404 --> 00:32:29,405
What?

430
00:32:30,990 --> 00:32:32,617
What are you talking about?

431
00:32:32,700 --> 00:32:34,410
You know what kind of asshole you're with?

432
00:32:34,494 --> 00:32:36,245
He tried to blow up
a metro full of people.

433
00:32:36,829 --> 00:32:39,040
A traitor,
just like his father was.

434
00:32:40,124 --> 00:32:42,603
- It's nonsense. None of it's true.
- It's all on the Rome Tome.

435
00:32:42,627 --> 00:32:44,045
What was your plan here tonight?

436
00:32:44,128 --> 00:32:45,171
Kick your ass.

437
00:32:45,254 --> 00:32:46,589
How's that going so far?

438
00:32:46,673 --> 00:32:47,799
Give me your wallets.

439
00:32:48,299 --> 00:32:50,051
Give me your fucking wallets. Come on.

440
00:32:56,516 --> 00:32:58,851
We're not robbing them, Rose.
I need their licenses.

441
00:32:59,435 --> 00:33:00,269
Oh, okay.

442
00:33:00,353 --> 00:33:02,313
Give them
their wallets back after that.

443
00:33:04,107 --> 00:33:06,150
Glen and Kurt.

444
00:33:07,402 --> 00:33:10,196
Here's what's gonna happen.
I'm gonna hold on to these,

445
00:33:10,279 --> 00:33:12,549
and you're gonna wait
for agents to come and question you.

446
00:33:12,573 --> 00:33:14,117
Do that, you'll get them back.

447
00:33:14,200 --> 00:33:17,286
If you don't, the FBI SWAT team
is gonna hunt your asses down,

448
00:33:17,787 --> 00:33:19,998
and you're gonna face more charges,
understand?

449
00:33:20,081 --> 00:33:21,081
Yes, sir.

450
00:33:21,582 --> 00:33:22,582
Let's go.

451
00:33:28,589 --> 00:33:30,425
- This is Farr.
<i>- Hey, it's me, Peter.</i>

452
00:33:30,508 --> 00:33:32,348
I got to the White House.
You have the witness?

453
00:33:33,261 --> 00:33:34,137
Yeah, she's fine.

454
00:33:34,220 --> 00:33:35,805
We got another problem though.

455
00:33:35,888 --> 00:33:38,808
A couple of Internet tough guys
came to my apartment looking for trouble.

456
00:33:38,891 --> 00:33:43,021
<i>Glen and Kurt Fensig, something like that.
I don't know, brothers, I guess.</i>

457
00:33:43,104 --> 00:33:44,355
<i>Rome Tome guys.</i>

458
00:33:44,439 --> 00:33:45,857
Send some agents by the apartment,

459
00:33:45,940 --> 00:33:48,276
they should be waiting
on the sidewalk under the overpass.

460
00:33:48,359 --> 00:33:49,359
They need questioning.

461
00:33:51,863 --> 00:33:53,281
Maybe a little first aid too.

462
00:33:53,364 --> 00:33:55,616
Done. I'll put some men
on the building overnight

463
00:33:55,700 --> 00:33:57,827
to make sure
there aren't any more problems.

464
00:33:57,910 --> 00:33:59,954
Peter, take care of her.

465
00:34:02,165 --> 00:34:02,999
I will.

466
00:34:03,082 --> 00:34:04,522
<i>I'll see you in the morning.</i>

467
00:34:07,003 --> 00:34:09,672
Why do they think you had
something to do with the metro bombing?

468
00:34:12,592 --> 00:34:13,968
Because I... I was there.

469
00:34:14,052 --> 00:34:17,096
But I was not part of the attack, okay?
I stopped it.

470
00:34:18,473 --> 00:34:20,183
I'm not a traitor, all right?

471
00:34:21,142 --> 00:34:22,268
Neither was my father.

472
00:34:23,853 --> 00:34:25,396
Those articles in the binders...

473
00:34:25,480 --> 00:34:28,649
Yeah, people accused him,
but they never actually had any proof.

474
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
Didn't even get a trial.

475
00:34:31,903 --> 00:34:34,864
He died in a car accident
before he could clear his name.

476
00:34:41,704 --> 00:34:43,289
My Aunt Emma, she, um...

477
00:34:45,124 --> 00:34:48,002
she did more for me than anyone.

478
00:34:49,962 --> 00:34:51,339
Why did I call you?

479
00:34:52,465 --> 00:34:53,299
What do you mean?

480
00:34:53,382 --> 00:34:55,862
The number my uncle gave me,
why were you the one who answered?

481
00:34:56,677 --> 00:34:57,929
It's my job.

482
00:34:58,012 --> 00:34:59,889
Answering the phone
in the White House basement

483
00:34:59,972 --> 00:35:01,057
when people are in trouble?

484
00:35:01,891 --> 00:35:03,267
Yeah, most nights I just...

485
00:35:05,561 --> 00:35:06,938
I analyze reports.

486
00:35:09,315 --> 00:35:11,234
You get a lot of calls like mine?

487
00:35:12,485 --> 00:35:14,695
Just one, actually.

488
00:35:14,779 --> 00:35:16,823
It was... it was a wrong number.

489
00:35:19,325 --> 00:35:21,077
Everything feels wrong now.

490
00:35:23,996 --> 00:35:24,831
What?

491
00:35:28,084 --> 00:35:30,294
Get your head down. Get down. Stay low.

492
00:35:41,097 --> 00:35:42,537
Call the top number in my favorites.

493
00:35:52,316 --> 00:35:53,609
<i>- Go ahead.</i>
- Night Action.

494
00:35:53,693 --> 00:35:56,571
<i>- Code, please.</i>
- Dog. Plate. Grass. Trunk.

495
00:36:01,117 --> 00:36:03,452
This is Agent Sutherland.
I have the witness from tonight.

496
00:36:03,536 --> 00:36:06,096
<i>- Where are you?</i>
- In my FBI vehicle. We're being followed.

497
00:36:25,391 --> 00:36:26,893
Look at me.

498
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
You're good. It's just glass.

499
00:36:48,789 --> 00:36:50,833
Take the wheel! Rose, take the wheel!

500
00:37:00,218 --> 00:37:01,385
Peter!

501
00:37:24,700 --> 00:37:26,369
That's the guy from my aunt's house.

502
00:37:27,995 --> 00:37:29,372
Peter!

503
00:37:39,632 --> 00:37:41,175
Hold on, Rose!

504
00:37:45,846 --> 00:37:47,306
See if you can get a plate.

505
00:37:48,140 --> 00:37:50,101
- No, I can't see anything.
- Fuck!

506
00:37:58,442 --> 00:37:59,652
What is this place?

507
00:37:59,735 --> 00:38:02,113
It's an Airbnb.
It's under my friend's account.

508
00:38:40,234 --> 00:38:42,903
Uh, no one will find us here, right?

509
00:38:42,987 --> 00:38:44,113
That's the idea.

510
00:38:47,074 --> 00:38:48,074
Okay.

511
00:38:49,618 --> 00:38:50,618
Sorry.

512
00:38:59,211 --> 00:39:01,714
Twenty-four hours ago,
I thought my life was over.

513
00:39:03,299 --> 00:39:05,343
Now I'll do anything to go back to then.

514
00:39:11,682 --> 00:39:13,184
I wish this wasn't happening.

515
00:39:17,438 --> 00:39:18,438
Yeah, me too.

516
00:39:29,367 --> 00:39:30,451
It fits.

517
00:39:31,285 --> 00:39:32,285
Whose are these?

518
00:39:33,204 --> 00:39:34,204
Zoe's.

519
00:39:35,206 --> 00:39:36,499
She's my ex-fiancée.

520
00:39:37,291 --> 00:39:41,504
And you just kept her clothes?
You bury her in the woods first?

521
00:39:41,587 --> 00:39:44,965
No, she wanted to bury me a few times,
but she's in Texas now.

522
00:39:45,633 --> 00:39:46,801
She left in a hurry.

523
00:39:46,884 --> 00:39:47,884
I'm sorry.

524
00:39:48,386 --> 00:39:50,638
Oh, don't be. She's a lot happier now.

525
00:39:53,015 --> 00:39:55,434
You should, uh, get some sleep.

526
00:39:56,394 --> 00:39:58,270
Um, there's only one bedroom.

527
00:39:58,354 --> 00:40:00,439
You're the only one sleeping, right?

528
00:40:00,523 --> 00:40:01,607
I work nights.

529
00:40:03,901 --> 00:40:05,403
They're after me now, aren't they?

530
00:40:09,115 --> 00:40:11,200
Maybe they think you saw something.

531
00:40:12,410 --> 00:40:13,619
Okay? Or know something.

532
00:40:15,079 --> 00:40:17,915
Look, I mean, on the call you said
you saw one of them, right?

533
00:40:18,999 --> 00:40:20,209
Not very well.

534
00:40:21,460 --> 00:40:23,129
Didn't you recognize him in the car?

535
00:40:26,424 --> 00:40:30,052
Look, anything you saw,
or anything you know...

536
00:40:31,846 --> 00:40:34,181
you should tell them tomorrow
in the debrief.

537
00:40:34,265 --> 00:40:35,307
They wanna help you.

538
00:40:36,976 --> 00:40:38,811
Tell me everything you know first.

539
00:40:38,894 --> 00:40:40,813
I can't do that, Rose. I have orders.

540
00:40:40,896 --> 00:40:42,022
Fuck your orders.

541
00:40:42,606 --> 00:40:45,252
Someone killed my aunt and uncle,
and now they're trying to kill me.

542
00:40:45,276 --> 00:40:47,903
I'm as low-level as it gets
in the White House.

543
00:40:47,987 --> 00:40:49,780
Trust me, I... I don't know anything.

544
00:40:49,864 --> 00:40:51,157
What is Night Action?

545
00:41:00,291 --> 00:41:01,917
It's a counterintelligence program.

546
00:41:03,335 --> 00:41:07,506
Okay? I answer the phone for night agents
in distress, and I route the call.

547
00:41:07,590 --> 00:41:10,384
Night agents? So my...
my aunt and uncle were...

548
00:41:10,468 --> 00:41:12,094
People who work in acquisitions,

549
00:41:12,178 --> 00:41:14,018
they don't have that number
that they gave you.

550
00:41:15,431 --> 00:41:16,951
They don't have the code words either.

551
00:41:17,766 --> 00:41:20,728
So by agents, you mean spies?

552
00:41:22,313 --> 00:41:24,064
For how long? What were they working on?

553
00:41:24,148 --> 00:41:25,232
I don't know.

554
00:41:25,900 --> 00:41:28,360
Really, I... I don't.

555
00:41:32,114 --> 00:41:33,114
Get some sleep.

556
00:41:34,158 --> 00:41:35,493
Okay? You're safe now.

557
00:42:51,235 --> 00:42:53,529
- This is Farr.
- It's Peter. Somebody's in my apartment.

558
00:42:53,612 --> 00:42:54,863
<i>What? How do you...?</i>

559
00:42:54,947 --> 00:42:57,741
I... I set up a live feed,
but I... I think they tracked my phone,

560
00:42:57,825 --> 00:42:59,785
or Rose's, but they're in there right now.

561
00:42:59,868 --> 00:43:02,454
<i>- Do you still have those guys outside?</i>
- I'm calling now.

562
00:43:18,887 --> 00:43:21,890
I think these are the same guys
who were shooting at me and Rose.

563
00:43:21,974 --> 00:43:22,974
<i>I warned them.</i>

564
00:43:39,450 --> 00:43:41,493
<i>Place is empty. No one's here.</i>

565
00:43:41,577 --> 00:43:43,203
- Did you hear that, Peter?
- Yeah.

566
00:43:44,580 --> 00:43:45,623
Yeah, thanks.

567
00:43:53,547 --> 00:43:54,547
Man.

568
00:44:35,339 --> 00:44:36,507
Here?

569
00:44:36,590 --> 00:44:38,509
Yeah, she wanted, uh, somewhere quiet.

570
00:44:39,843 --> 00:44:40,843
You gonna be okay?

571
00:44:41,762 --> 00:44:42,888
Yeah.

572
00:44:43,472 --> 00:44:45,432
Um, I haven't thanked you for...

573
00:44:45,516 --> 00:44:46,516
You don't have to.

574
00:44:47,643 --> 00:44:48,811
There she is. Let's go.

575
00:44:57,569 --> 00:44:58,821
Thank God you're both alive.

576
00:44:59,405 --> 00:45:00,406
This is Rose.

577
00:45:00,489 --> 00:45:03,075
Rose, I'm Diane Farr,
the president's chief of staff.

578
00:45:03,158 --> 00:45:06,036
We're gonna take very good care of you.
We're here to help.

579
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Let's go then.

580
00:45:11,166 --> 00:45:12,751
Uh, can Peter come with me?

581
00:45:14,294 --> 00:45:15,694
If it'll make you more comfortable.

582
00:45:16,547 --> 00:45:18,173
Unless you need some sleep?

583
00:45:18,257 --> 00:45:19,508
I'm fine, ma'am.

584
00:45:25,472 --> 00:45:26,598
Right in here.

585
00:45:27,099 --> 00:45:29,351
Um, may I use the restroom first?

586
00:45:29,435 --> 00:45:31,562
Of course.
Down the hall on your right.

587
00:45:31,645 --> 00:45:32,645
Take your time.

588
00:45:33,897 --> 00:45:35,899
Those two brothers
wait for the agents to show up?

589
00:45:35,983 --> 00:45:36,983
They did.

590
00:45:37,735 --> 00:45:39,403
I don't think they'll bother you again.

591
00:45:39,486 --> 00:45:41,366
Anything on the guy
who broke into my apartment?

592
00:45:41,447 --> 00:45:44,032
- Did you ID the ring or anything?
- We're looking into it.

593
00:45:45,534 --> 00:45:48,662
He doesn't belong here.
This is miles above your pay grade.

594
00:45:48,746 --> 00:45:49,747
The girl wants him here.

595
00:45:51,373 --> 00:45:53,542
Fine, wait in the other room.

596
00:45:53,625 --> 00:45:54,752
Fine.

597
00:46:00,841 --> 00:46:03,427
Uh, if you need anything,
I'll just be right out here, okay?

598
00:46:04,511 --> 00:46:05,888
You're not coming in with me?

599
00:46:08,098 --> 00:46:09,298
It's miles above my pay grade.

600
00:46:11,018 --> 00:46:12,811
Tell them the truth
about what you saw, Rose.

601
00:46:12,895 --> 00:46:14,438
Okay? You can trust them.

602
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
No, I can't.

603
00:46:17,316 --> 00:46:19,586
I overheard my aunt say
there's someone in the White House

604
00:46:19,610 --> 00:46:20,610
who couldn't be trusted.

605
00:46:21,862 --> 00:46:24,182
I think they knew
there was some kind of mole or something.

606
00:46:25,032 --> 00:46:26,408
- Who?
- I don't know.

607
00:46:27,534 --> 00:46:29,578
I'm hoping it's not you,
and I don't think it's you.

608
00:46:30,537 --> 00:46:31,872
I have to trust someone, right?

609
00:46:36,919 --> 00:46:40,756
I'm not telling the people in there
the truth, not if it can get me killed.

610
00:46:48,055 --> 00:46:50,933
We wanna make this
as comfortable for you as possible.

611
00:46:51,016 --> 00:46:52,476
Have a seat, Miss Larkin.

612
00:46:53,143 --> 00:46:54,686
We have a lot to go over.

613
00:46:56,313 --> 00:47:00,108
<i>This is the</i> Mid-West Farm Report
<i>with Pam Jahnke.</i>

614
00:47:00,192 --> 00:47:03,278
<i>Good morning,
and thanks for joining me on a Thursday.</i>

615
00:47:03,362 --> 00:47:05,948
<i>I'm Stephanie Hoff
for the</i> Mid-West Farm Report.

616
00:47:06,031 --> 00:47:09,827
<i>It's the third and last day
of the WPS Farm Show</i>

617
00:47:09,910 --> 00:47:12,037
<i>at the EAA Grounds in Oshkosh.</i>

618
00:47:12,120 --> 00:47:15,499
<i>The gates are open
from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. today.</i>

619
00:47:15,582 --> 00:47:17,751
<i>Our meteorologist, Stu Muck,
will be on shortly</i>

620
00:47:17,835 --> 00:47:21,338
<i>to share what you can expect
in terms of weather at the show.</i>

621
00:47:27,553 --> 00:47:28,553
Hello?

622
00:47:29,221 --> 00:47:30,889
Oh, hi.

623
00:47:30,973 --> 00:47:33,058
I'm sorry. We didn't mean to disturb you.

624
00:47:34,726 --> 00:47:36,353
- Can I help you?
- No.

625
00:47:36,436 --> 00:47:38,605
I just wanted
to show my husband your house.

626
00:47:38,689 --> 00:47:39,857
I grew up here.

627
00:47:40,440 --> 00:47:41,567
Really?

628
00:47:41,650 --> 00:47:43,250
I don't get back to Racine much,

629
00:47:43,318 --> 00:47:46,947
and this is Dale's first time,
and I just wanted to show both of them.

630
00:47:47,030 --> 00:47:48,282
Aww.

631
00:47:48,365 --> 00:47:49,867
Who's the little one?

632
00:47:50,367 --> 00:47:52,244
This is Elizabeth.

633
00:47:52,327 --> 00:47:53,245
She's our first.

634
00:47:53,328 --> 00:47:55,372
- Can I say hi to her?
- Of course.

635
00:47:55,956 --> 00:47:57,291
Hi there.

636
00:47:57,374 --> 00:47:58,625
Yes.

637
00:47:58,709 --> 00:48:00,127
Look at that smile.

638
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
She's beautiful.

639
00:48:02,963 --> 00:48:05,674
Well, we're biased, but, yes, we think so.

640
00:48:05,757 --> 00:48:07,050
I miss this age.

641
00:48:07,843 --> 00:48:09,511
Both my boys are in high school now.

642
00:48:09,595 --> 00:48:12,306
Well, we didn't mean to bother you,

643
00:48:12,389 --> 00:48:14,266
I was just feeling nostalgic.

644
00:48:17,644 --> 00:48:19,313
Wanna take a look inside?

645
00:48:20,314 --> 00:48:22,065
Show 'em your old room?

646
00:48:23,275 --> 00:48:24,735
Are you sure we're not intruding?

647
00:48:24,818 --> 00:48:26,653
Not at all. Come on in.

648
00:48:28,697 --> 00:48:29,698
Okay.

649
00:48:39,124 --> 00:48:45,047
It's just unreal to be back here
after all that time.

650
00:48:45,547 --> 00:48:49,134
It just seemed so much bigger
when I was a kid, and now...

651
00:48:50,427 --> 00:48:51,595
...no.

652
00:48:51,678 --> 00:48:53,513
How long did you live here for?

653
00:48:53,597 --> 00:48:55,349
Um, until I was 13.

654
00:48:55,432 --> 00:48:57,935
Then we moved to Cleveland. Dad's new job.

655
00:48:58,018 --> 00:48:59,519
What brings you back to Racine?

656
00:49:00,896 --> 00:49:01,896
My grandmother.

657
00:49:03,899 --> 00:49:05,734
Oh. Is she all right?

658
00:49:06,693 --> 00:49:07,693
Not really.

659
00:49:09,780 --> 00:49:12,491
I wanted her to meet
her great-granddaughter before she...

660
00:49:12,574 --> 00:49:15,243
Oh, I think she's...
she needs to be changed.

661
00:49:15,327 --> 00:49:16,828
Bathroom's back that way.

662
00:49:17,454 --> 00:49:18,455
- Yeah.
- Thank you.

663
00:49:20,749 --> 00:49:23,669
So many memories, you know?

664
00:49:23,752 --> 00:49:24,752
Um...

665
00:49:25,462 --> 00:49:28,507
I spent my 11th birthday party
hiding out on that deck.

666
00:49:29,091 --> 00:49:31,176
Had the biggest crush
on this kid, Billy Edgars,

667
00:49:31,259 --> 00:49:32,469
and the one thing I wanted

668
00:49:32,552 --> 00:49:35,764
was for him to come wearing
one of these V-neck shirts he always wore.

669
00:49:35,847 --> 00:49:38,183
When he didn't come, I was devastated.

670
00:49:38,266 --> 00:49:39,851
And my brother made so much fun of me,

671
00:49:39,935 --> 00:49:42,187
and told everybody
that I was in love with Billy.

672
00:49:43,021 --> 00:49:45,399
First time I ever had my heart broken.

673
00:49:47,818 --> 00:49:49,069
I don't understand.

674
00:49:49,152 --> 00:49:51,780
Well, my brother could be very cruel.

675
00:49:51,863 --> 00:49:53,281
No, the deck.

676
00:49:53,991 --> 00:49:56,243
Frank and I had that built five years ago.

677
00:49:57,452 --> 00:49:58,453
Oh.

678
00:49:59,788 --> 00:50:01,081
This will go faster then.

679
00:50:08,088 --> 00:50:11,008
<i>♪ I'm back where I belong ♪</i>

680
00:50:11,591 --> 00:50:15,387
<i>♪ Back in baby's arms ♪</i>

681
00:50:19,307 --> 00:50:22,102
<i>♪ Don't know why we quarrel ♪</i>

682
00:50:23,729 --> 00:50:27,816
<i>♪ We never did before ♪</i>

683
00:50:28,316 --> 00:50:32,237
<i>♪ Since we found out how it hurt ♪</i>

684
00:50:32,320 --> 00:50:36,074
<i>♪ I bet we never quarrel anymore ♪</i>

685
00:50:36,158 --> 00:50:37,159
Found it!

686
00:50:37,826 --> 00:50:41,872
<i>♪ I'm back in baby's arms ♪</i>

687
00:50:42,456 --> 00:50:47,085
<i>♪ How I miss those loving arms ♪</i>

688
00:50:47,169 --> 00:50:51,131
<i>♪ I'm back where I belong ♪</i>

689
00:50:51,214 --> 00:50:55,635
<i>♪ Back in baby's arms ♪</i>

690
00:51:03,435 --> 00:51:08,065
<i>♪ Thought I didn't need his love ♪</i>

691
00:51:08,148 --> 00:51:12,652
<i>♪ Till he took it away ♪</i>

692
00:51:12,736 --> 00:51:16,656
<i>♪ Now I'm back where I belong ♪</i>

693
00:51:16,740 --> 00:51:21,328
<i>♪ And in my baby's arms I'm gonna stay ♪</i>

694
00:51:22,120 --> 00:51:26,291
<i>♪ I'm back in baby's arms... ♪</i>

695
00:51:28,668 --> 00:51:29,668
<i>Breaking news,</i>

696
00:51:29,711 --> 00:51:32,464
<i>police are currently searching
for a ten-month-old baby</i>

697
00:51:32,547 --> 00:51:37,135
<i>abducted in the last hour from her mother
in the parking lot of the Regency Mall.</i>

698
00:51:37,219 --> 00:51:39,638
<i>Rachel Treadwell
is on the scene with the latest.</i>

699
00:51:39,721 --> 00:51:40,555
<i>Rachel?</i>

700
00:51:40,639 --> 00:51:44,851
<i>♪ Back in baby's arms ♪</i>


